Чтобы сказать на английском "я не против", можно найти такой перевод, как "I'm not against it". Но эта фраза обычно только для обсуждений вкусов, мнений, например: Do you think Robert Pattinson should play the Batman? - Well, I'm not against it. Как относишься к Роберту Паттинсону в роли Бэтмена? - Ну, я не против. Как можно сказать по-английски "я не против", когда дело касается более повседневного диалога? Самая распространённая фраза: Can I open the window? - Sure, I don't mind. Ничего, если я открою окно? - Конечно, я не против...
Предыдущий пост по разговорным формулам - здесь >> Как бы вы сказали по-английски следующее: - Вы не против, если я налью себе бокал вина?
- Нет, пожалуйста. --- Вот как звучит сегодняшний диалог по-английски: - Do you mind if I help myself to a glass of wine?
- No, go ahead. Что важно запомнить: 📌 Если вы хотите что-то сделать и вежливо спросить разрешения, используем следующие формулы: Would you mind if I… - очень вежливое Do you mind if I… - вежливое Глагол MIND (возражать) можно использовать также для просьб...