946 читали · 3 года назад
English. Как по-английски будет "зависит от человека", "зависит от контекста" и "зависит от обстоятельств"
Довольно парадоксально, но порой самый быстрый способ научиться правильно строить предложения устно - это сначала пошагово письменно разобраться, как их строить, в каком порядке ставить слова. Примерами распространённых типов вопросов будут, например: Ещё немного инсайтов об обучении говорению На многие вопросы невозможно или сложно дать однозначный ответ, так как много неизвестных, нужно знать детали. Отсюда следует, что полезной фразой при ответах на многие вопросы будет Иногда можно уточнить,...
264 читали · 5 лет назад
Как по-английски будет «и рядом не стоять с кем-либо»?
Или «с чем-либо». Как во фразе «Твоя машина и рядом не стоит с моей». Your car has got nothing on mine. То есть здесь употребляется конструкция to have nothing on smb/smth – «не сравниться с кем-л./чем-л.», «никто/ничто по сравнению с кем-л./чем-л.», «и рядом не стоять с кем-л./чем-л.». Чудна́я для русского человека конструкция, но мы вам сейчас всё объясним. Минутку внимания, и вы всё поймёте. Вообще, эта конструкция чаще всего употребляется в своём основном значении – «иметь что-л. на кого-л.»,...