460 читали · 2 года назад
Как правильно назвать ПРЕСС по-английски?! И еще пара НЕПРЕДСКАЗУЕМЫХ переводов спортивных слов
Любите ли вы спорт так, как люблю его я - в меру? Сегодняшняя статья вдохновлена походом в спортзал. Мы с вами переведем пару слов, которые вы вряд ли переведете правильно, если не сталкивались с ними раньше. Готовы? Поехали! Вернее, побежали)) пресс Очень соблазнительно перевести "пресс" как press, правда? Но нет, это ложный друг переводчика. Вообще press - это нажимать, прижимать. Но при этом press charges - подавать в суд. Если же мы смотрим на существительное press, то частым переводом будет слово "пресса"...