758 читали · 3 года назад
English. Как по-английски будет «(неспешно) прогуливаются, чтобы развеяться»
Представьте, что вы сидите дома уже который день и час (или в офисе), и уже прямо чувствуете себя живой иллюстрацией к sitting is the new smoking (сидение - это новое курение, сейчас так говорят, когда хотят подчеркнуть, что мало двигаться так же вредно, как и курить). В общем, шагомер показывает какие-то странные цифры, говорящие о том, что двигаетесь вы мало. И начинает подкатывать ощущение, что пока сидите, какой-нибудь паук мог бы запросто сплести на вас паутину - ибо в экран своего телефона или ноутбука вы сосредоточенно смотрите часами, почти не двигаясь...
Как по-английски «разбить на части»?
Когда все вдруг навалилось разом, а в голове каша, на помощь придут три английские фразы. И выбор зависит от желаемого итога: понять ли суть дела, разложить ли по полочкам или пока что просто приостановить хаос. Вам нужно решить объемную, сложную, запутанную задачу. Ее масштаб пугает, и непонятно, с какой стороны к ней подойти. Например, капитальный ремонт в целой квартире. Разумно будет разобрать эту цель на понятные элементы. Вы говорите: let’s break this down — «давай разберем это на части». Вы увидите перед собой много мелких, но вполне реальных задач...