ПАСХА ПО-АНГЛИЙСКИ. ТРАДИЦИИ, УЮТ И ШОКОЛАДНЫЕ ЗАЙЦЫ.
Почему в русском языке есть специальное слово для школьной парты, а в англ., немецком и французском — нет? И почему парта называется партой?
Одно из первых слов, которое должны выучить школьники на иностранном языке, — это парта: 1. Четыре языка — четыре разных слова По-английски "парта" — a desk, по-французски — le pupitre, по-немецки — das Pult. Правда, по поводу das Pult (в учебнике Петренко и Ястржембской 1951 г.) у меня есть большие сомнения. Все же, das Pult — это скорее "кафедра", а парта по-немецки — это Schreibtisch (букв. "письменный стол"). В комментариях Ната-Лия пишет, что авторы учебника все же правы: "Что касается немецкого...
ТОНКОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ДЕТЯМ. КАК ПО-АНГЛИЙСКИ БУДЕТ "ПАЛЬЦЫ"?
У каждого преподавателя есть нелюбимые темы. Логика проста — чем проблемнее для усвоения материал, тем он менее любимый. Когда работаешь преимущественно с детьми, таких тем больше. Hello! Я Марина Юрьевна, преподаватель английского с 10-летним стажем. Если вас интересуют занятия английским со мной, вот мой телеграмм Не люблю, когда дети задают мне этот вопрос про пальцы. Потому что в английском языке для ног на руках и на ногах имеются разные названия: fingers и toes соответственно. (Удобно, кстати!)...