English. Как по-английски будет "cдачу оставь(те) себе", и почему эту фразу часто цитируют (из какого она фильма)?
Как вы догадались, фраза "сдачу оставьте себе" по-английски звучит максимально просто: Намного интереснее разобраться в происхождении цитаты, которую "все знают", примерно так же, как в русском все знают, что "Восток - дело тонкое". Если кто-то не знает, что там с востоком, то с русским, значит, некоторые проблемы. Так вот, был фильм такой - уже несколько десятков лет прошло, "Один дома" ("Home* alone") про мальчика, которого забыли дома одного на Рождество. Так вот, в фильме он сидит один с огромной...
Как по-английски сказать "поздравляю"? Всегда ли это "сongratulate"?
Поздравления - один из самых простых способов выразить другому свою поддержку и заботу. Добрые пожелания как проявление вежливости - неотъемлемая часть любой культуры. Так принято - поздравлять родных и близких, знакомых и коллег с государственными и церковными праздниками, важными событиями в жизни: окончанием школы или ВУЗа, свадьбой, рождением ребенка, покупкой дома, повышением по службе и т.д. Если речь идет о поздравлениях на английском языке, то, безусловно, вариантов, как поздравить другого - существует много...