Как по английски будет "золотоискательница"?
English. Как по-английски будет: "Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан"?
Цвета радуги многие в русском языке могут назвать по порядку легко потому, что запомнили вот это предложение и то, что первая буква каждого из слов совпадает с начальной буквой названия цвета одной из полос радуги. ПО-РУССКИ ВОТ ТАК ВСЁ ПРОСТО В АНГЛИЙСКОМ ТОЖЕ ЕСТЬ ПОХОЖАЯ МНЕМОНИКА Но в ней нет ни охотников, ни фазана. В ней есть насчастный Ричард Йоркский, который впустую устроил битву. give, gave, give - давать; устраивать, проводить (мероприятие, от концерта до битвы, смотря что за контект)...
А как по-английски будет: " Каждый охотник желает знать, где сидит фазан?"
КАЖДЫЙ ОХОТНИК ЖЕЛАЕТ ЗНАТЬ, ГДЕ СИДИТ ФАЗАН. Этот стишок, или мнемоническую фразу, мы учим еще в детском саду, чтобы запомнить названия цветов, и как они располагаются на радуге. Мнемотехника помогает нам запоминать большие объёмы информации. Мнемонические фразы (высказывания) помогают запомнить не только какие-либо сведения, но и их последовательность. А используют ли мнемотехнику (mnemonics) в английском языке? Конечно, да! Англоговорящим деткам тоже сложно даются названия цветов, поэтому у них есть своя фраза про “охотника и фазана”: Richard Of York Gave Battle In Vain...