Как по-английски "крышу сейчас чистят"? английская грамматики на примерах из жизни
Как по-английски будет "подслушивать"?
В рубрике "Слово дня" знакомимся с нетривиальной английской лексикой.
Как по-английски будет "сосулька"?
Сосулька по-английски называется icicle [aɪsɪkl]. Icicles hung from the roof.
Сосульки свисали с крыши. Еще в английском сосулькой можно назвать холодного (=бесчувственного) человека: His wife is such an icicle you're lucky to get so much as a greeting from her.
Его жена такая ледышка (настолько бесчувственная), что уже даже приветствие с её стороны - огромная удача. Icicle образовано от ice (лед) с помощью суффикса -cle. Это диминутивный (т.е. уменьшительный) суффикс, который произошел из латыни...