9316 читали · 5 лет назад
English. Как по-английски будет "Королева и принц Филипп спят в разных спальнях, чтобы не слышать храпа друг друга"
В том, что люди за 90 храпят, что мужчины, что женщины, нет ничего удивительного, равно как в том, что они едят и ходят в туалет. Но если речь о Елизавете II и принце Филиппе, то звучит почти как "А Деда Мороза нет! Ха-ха" в отношении младшего по возрасту от сестры или брата постарше. NB! У британских аристократов принято иметь "раздельные, но соединяющиеся"спальни (ENG two connecting bedrooms = traditional upper class-fashion) Как следует из статьи выше, королева в ночнушке спит (причём в шёлковой...
3595 читали · 2 года назад
English. Как по-английски будет "на фото Королева Елизавета II в платье в цветочек, с тросточкой, очками в руках и сумкой любимого бренда"
И немного земного - про одежду и аксессуары королевы Елизаветы II на фото, сделанном в Белой Гостиной (in the White Drawing Room) в Виндзорском Замке (at Windsor Castle) в конце марта 2022 года. Обычно английские слова запоминаются лучше, есть есть яркая ассоциация. Образ Королевы Елизаветы II очень хорошо подходит для такого: Говоря про про платье и часы, используем глагол "wear" (иметь надетым) Про особенности употребления глагола WEAR есть подробная статья на нашем канале, возможно она окажется...