18,6K прочтений · 3 года назад
Названия частей тела на английском
С большой вероятностью можно утверждать, что в разговорном английском языке, при чтении книг на английском, при просмотре фильмов без перевода вам наверняка встретятся слова, обозначающие части тела человека, – body parts. Предлагаем вам с ними ознакомиться! Начнем с лица (face) и головы (head): Теперь поговорим о наших конечностях, то есть руках и ногах: А теперь про основные части тела: Еще на нашем теле есть кожа – skin, а на голове волосы – hair. Говоря о теле человека, стоит знать и внутреннюю...
290 прочтений · 10 месяцев назад
Как правильно назвать ПРЕСС по-английски?! И еще пара НЕПРЕДСКАЗУЕМЫХ переводов спортивных слов
Любите ли вы спорт так, как люблю его я - в меру? Сегодняшняя статья вдохновлена походом в спортзал. Мы с вами переведем пару слов, которые вы вряд ли переведете правильно, если не сталкивались с ними раньше. Готовы? Поехали! Вернее, побежали)) пресс Очень соблазнительно перевести "пресс" как press, правда? Но нет, это ложный друг переводчика. Вообще press - это нажимать, прижимать. Но при этом press charges - подавать в суд. Если же мы смотрим на существительное press, то частым переводом будет слово "пресса"...