7351 читали · 3 года назад
English. Что значит английское слово "friend" (это не "друг" в жизни и в IELTS), и как по-английски будет "у меня есть знакомый в Нью-Йорке"
Один из самых сложных для разрыва шаблонов при изучении английского - это ожидание, что то, что в русском выражается одним словом, в английском всегда тоже будет одним словом, а не несколькими, и наоборот. Шаблон порой не хочет рваться годами. И это очень мешает изучению не только английского, но и других языков. МИФ 1 "В английском нет слова "знакомый" (или предлагают использовать несколько чопорное слово acquaintance по всем поводам, которое ок, но оно больше для графа, а не простого Атоса)...
139 читали · 3 года назад
English. Как по-английски будет "Киану Ривз как-то раз уступил в метро место женщине с тяжёлой сумкой"? И видео про это.
В англоязычном инете часто пишут о том, что Киану Ривз близок к народу, причём не просто "как все", но ещё и воспитан, как надо. Например, легко находится видео, снятое "втихаря", того момента, как он уступает место женщине в Нью-Йоркском метро. Ссылка на видео в подписи к фото ниже - но, в целом, по фото и так всё понятно. Видео интересно тем, что там можно услышать, как там объявляют остановки, из чего там можно сделать вывод, что он ехал на Бруклинском экспрессе. Вот такой текст получается:...