Как сказать по-английски "Яблоко от яблони недалеко падает"?
English. Как по-английски будет "Это платно?", и Что так и не так с вопросом "How much does it cost?"
Как сказать "бесплатно", мы все прекрасно знаем (или нам так кажется): Однако, полная форма фразы чуть подлиннее. Если товар совсем бесплатный или услуга, то про них скажут, что они free of charge - cвободны от платы. Глагол "to charge" в денежном смысле чрезвычайно полезен. Когда кто-то получает (взимает вернее) почасовую оплату (няни, сиделки, репетиторы, юристы и разные консультанты) или за километр (таксисты), то вот это действие называется "charging a client for services" (взимание с клиента платы за услуги)...
English. Как по-английски называются яблочные огрызки? А инструмент, удаляющий серединки яблок?
Проходим с учеником тему "litter", мусор, который люди на землю бросают. И не так-то просто примеры приводить. яблочные огрызки называются apple cores (один огрызок - an apple core) Cпециальный инструмент для удаления "огрызков" из яблок называется an apple core remover или по-простому a corer (или an apple corer). Так как можно так сердцевинки удалять из груш и других подобных фруктов, то оптимально просто a corer...