3 года назад
Хрущёв по-английски и Sherlock Нolmes по-русски
Как передаются имена на другой язык Мало нам проблем с непониманием друг друга; мало того, что все наши предметы,явления,действия и качества называются по-разному, мало того, что наши языки не совпадают в объеме, так есть еще одна напасть: наши имена и фамилии передаются с искажением. А если и без искажения, то очень, очень непросто. Вот как Хрущева называют (и пишут) на Западе? Для пущей убедительности беру The New York Times: ... Nikita Khrushchev...Значит, Хрущёв стал хрУщевым...Потеря из потерь...
2038 читали · 5 лет назад
Учимся читать букву H и произносить звук [h]
Произношение английских слов всегда было одной из основных трудностей для начинающих изучать язык. В алфавите 26 букв, а звуков в английском языке гораздо больше. Для их обозначения и был придуман фонетический алфавит. Звуки в нем обозначаются фонетическими знаками или знаками транскрипции. Как правило, транскрипция пишется в квадратных скобках. Кстати, русские звуки тоже имеют свои фонетические знаки. Все звуки английского языка можно условно разделить на три группы: 1. 1. Звуки, которые полностью совпадают по звучанию с русскими звуками, их можно просто имитировать...