Гуляем в парке и общаемся на английском
Уверены, что сможете правильно перевести выражение «Walk in the park» ?
Не так давно, мы с вами рассматривали синонимы базового (и обязательного для изучения ) слова walk с более конкретными значениями и смысловыми оттенками - Amble, Meander, Roam и другие. Все они помогут выразить не только состояние, но и настроение говорящего. В этой статье вы найдете подборку интереснейших фраз с самим глаголом walk. Кроме того, я поделюсь с вами значением выражения walk in the park (это не только дословное "гулять в парке"), чтобы вы не повторяли моих ошибок и не попадали в глупейшие ситуации (как это случилось со мной при переводе)...
Не просто walk: как описать неторопливую прогулку по-английски?
В русском языке мы описываем неторопливую ходьбу однокоренными словами: "пойти" и "пройтись" или"прогуляться" и "погулять", добавляя наречия вроде "медленно" или "неспешно". А что сказать на английском кроме walk? В английском для передачи тонкостей медленной ходьбы - ее настроения, скорости и даже цели - есть как минимум синонимы walk, например, wander, saunter или amble. Каждый глагол создает особый образ: неторопливость, беззаботность или бесцельность. Amble - это расслабленный, ритмичный шаг без спешки...