1198 читали · 5 месяцев назад
Как по-английски сказать «фамилия»?
Surname? Ну да. Однако если вы так скажете, то будете правы только наполовину. Или даже меньше, чем на наполовину. Почему? Читаем. Дело в том, что surname – это британское слово. В американском английском понятие «фамилия», как правило, передаётся словосочетанием the last name. Например, незамысловатая фраза “Его имя – Том, а фамилия – Смит” звучит по-разному в британском и американском английском: His first name is Tom and his surname is Smith – Его имя – Том, а фамилия – Смит (в британском английском)...
1270 читали · 4 года назад
Как по-английски будет «познакомиться с кем-либо»?
Казалось бы, простейший вопрос, но почему-то немалое число изучающих английский язык на нём, что называется, плывёт. Исправим это упущение прямо сейчас. Вообще, это можно сказать по-разному, но мы предлагаем присмотреться к хорошему прилагательному acquainted (with smb) – знакомый (с кем-л.). Произносится [əˈkweɪntɪd]. В английском языке это, кстати говоря, именно прилагательное – adjective, хотя нам было бы проще думать, что это причастие от глагола to acquaint (smb with smth). Вот соответствующие конструкции: Просто и изящно...