sfd
English. Как по-английски будет "выдавить (из тюбика)", "раздавить (ботинком)" и "скомкать (рукой, в руке)"
SQUEEZE /skwiːz/ У глагола squeeze, помимо общеизвестного значения, связаннного с зубной пастой, пример ниже, есть и другие значения. ЧАСТЬ значений связано с рукопожатиями и выстрелами: to squeeze sb's hand - сдавить чью-то руку во время рукопожатия to squeeze the trigger of a gun (= to fire it) - (медленно) надавить (нажать) на курок огнестрельного оружия (чтобы выстрелить) В интернете много разъяснений про разницу между to pull (jerk) the trigger и to squeeze the trigger, в том числе есть видео...
Как по-английски сказать «Прекратите…». Повелительное наклонение. Часть 2
Продолжаем обогащать свою речь с помощью готовых моделей повелительного наклонения. Иногда нам нужно потребовать выполнения сразу двух действий. В этом случае появляется союз “and” между двумя глаголами: Sit down and tell me about everything. – Сядь и расскажи мне обо всем. Lay down and have a rest, you look ill. – Приляг отдохни, ты плохо выглядишь. Awake and sing! – Проснись и пой! Если в этой модели используются глаголы “go” или “come”, то в разговорном английском разрешается использовать следующий...