426 читали · 2 года назад
English. Как по-английски будет: «Они думают, что другие тоже думают»?
Всё вместе (один из вариантов): The main problem of the brainy folk is that (заключается в том, что) они думают, что - they think (that) Разница между others, other people, the other people и the others Кстати, вот ещё переводческое недавно было - check it out ❓А вам попадались в последнее время забавные картинки с надписями по-русски, которые хотелось бы перевести на английский? Поделитесь в комментариях! Понравилось? Было полезно? ✔️ Спасибо!...
1266 читали · 4 года назад
Как по-английски будет «познакомиться с кем-либо»?
Казалось бы, простейший вопрос, но почему-то немалое число изучающих английский язык на нём, что называется, плывёт. Исправим это упущение прямо сейчас. Вообще, это можно сказать по-разному, но мы предлагаем присмотреться к хорошему прилагательному acquainted (with smb) – знакомый (с кем-л.). Произносится [əˈkweɪntɪd]. В английском языке это, кстати говоря, именно прилагательное – adjective, хотя нам было бы проще думать, что это причастие от глагола to acquaint (smb with smth). Вот соответствующие конструкции: Просто и изящно...