199 читали · 1 год назад
English. Как по-английски будет "в длину, длиной", "в высоту, высотой", "в глубину, глубиной" и "в ширину, шириной"
2D означает двухмерный - two-dimensional 3D - трёхмерный - three-dimensional a bed - кровать, a drawer /dro:/ (дро) - выдвижной ящик Вопросы обычно задаются с прилагательными, переводим на русский чаще существительными: How high /hai/ is it? - Какой (он, она, оно - о предмете речь) высоты? How wide /waid/ is it? - Какой (он, она, оно - о предмете речь) ширины? How long is it? - Какой (он, она, оно - о предмете речь) длины? How deep /di:p/ is it? - Какой (он, она, оно - о предмете речь) глубины?...
277 читали · 1 год назад
English. Как по-английски будет "прыгать в длину" и"прыгать в высоту", и что такое trivia (на примере Бродвея)
Стандартные спортивные термины для прыжков в длину и высоту следующие - обратите внимание, что оба выражения с the, так как речь о типе (разновидности) прыжка, и действует "правило мушкетёра" (о нём на канале была статья ранее, ссылка в конце статьи): to do the high jump - прыгать в высоту При этом если речь про отдельно взятый прыжок в процессе совершения, то нужен артикль "a" - на данном фото спортсмен is completing a long jump (завершает один из своих прыжков в длину): В американском английском...