68,7K подписчиков
Иногда изучающие английский вводят меня в ступор своим русским. Разбираем мы как-то с ученицей тему «Моя семья». Кстати, довольно весело задавать им вопрос: - Have you got a family? (У тебя есть семья?) Очень часто отвечают: - My family is Ivanov. (Моя фамилия Иванов). Ну тут понятно, family похоже на русское «фамилия». Так вот, я несколько отвлеклась. Выясняем, как по-английски будет «тетя, дядя» и прочие члены семьи. И девочка меня спрашивает: - А как по-английски «кока»? Я озадачилась...
5 лет назад
2,8K подписчиков
Английский язык потрясает своей логикой и лаконичностью, поэтому учить его – одно удовольствие! Это справедливо и для правил словообразования. Недавно на уроке русского как иностранного я битый час объясняла своей студентке Лауре, в чем разница между шурином, деверем, невесткой и золовкой...
3 года назад
1,3K подписчиков
Изучать и осваивать английский язык просто и интересно, потому что он логичный и лаконичный. Это касается и словообразования. Вы знали, что достаточно знать всего 15 слов, чтобы обозначить абсолютно всех родственников на английском, включая дальних? В русском языке надо вызубрить значение слов шурин, золовка, деверь, или гуглить их при необходимости. В английском все намного проще – студенты базового уровня умело используют в речи слова, обозначающие родственников, всего лишь поняв принцип их образования...
2 года назад
Добро пожаловать, дорогие искатели языковой истины! Продолжаем наши лингвистические расследования. После того, как мы отвлеклись на другие интересные темы, давайте вернёмся к рассмотрению английских и русских слов, обозначающих членов семьи...
3 года назад