Как по английски будет "золотоискательница"?
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу.   Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу.   Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
Как назвать электронный адрес по-английски и откуда возник символ @ ("собака")?
На самом деле, во всем мире символ @ называется "коммерческое at". Сам символ перекочевал в информационные технологии еще с клавиатур печатных машинок, где использовался преимущественно при подготовке документов в области бухгалтерского учета. Но давайте обо всем по порядку.  До появления интернета символ @ существовал, но встречался где-либо крайне редко. До недавнего времени считалось, что его придумали средневековые монахи, заменяя им латинский предлог "ad", а перевод был "возле, около, о". Существовало мнение, что, соединяя две буквы в одну, они тратили меньше чернил...