3,6K прочтений · 3 года назад
Кто такая babushka и как нужно называть пожилых дам по-английски
Знаете ли вы, что русских бабушек знают даже в США? Это не шутка. В английском языке есть слово babushka, которым обозначают наших бабушек и пожилых женщин. Обратите внимание на произношение - /bəˈbʊʃkə/, /ˈbæbʊʃkə/. Но как быть, если бабушка не "наша"? Или может "наша", но не совсем "бабушка", а скорее пожилая дама? Парадокс, но в английском языке называть бабушек бабушками неприлично. Я сейчас не имею в виду бабушек, с которыми вы связаны кровными узами. Для этого у англичан есть слова grandmother, grandma и более душевное granny...
88 прочтений · 8 месяцев назад
Английское слово babushka
Вabushka – это бабушка. Понятно, что слово babushka – русское по происхождению. Оно считается среди англоговорящих товарищей сленговым, но распространено очень широко. Впервые я встретила это слово в романе Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин», который написан в 1962 году. Злодеи в этом произведении, как принято, русские – прямо это не называется, но они активно используют русский язык (исследователи насчитали в романе около 200 русских слов). Берджесс правда писал «baboochka» – немного иначе, чем пишут сейчас...