Есть в английском языке насекомые, названия которых собраны из двух отдельных слов, которые могут показаться несколько нелогичными в сочетании между собой. В этой статье хочу коснуться таких слов как: 1) ButterFly - бабочка 2) LadyBird/LadyBug - божья коровка 3) DragonFly - стрекоза 4) GadFly/HorseFly - слепень, овод Butterfly. Butter - масло, fly - летаю, bug - жук, букашка. К сожалению, точное происхождение слова "butterfly" доподлинно не известно, но существует ряд расхожих теорий. Вот парочка наиболее известных...
Интересно иногда задуматься над произношением слов, которые мы часто используем, но не знаем точно, откуда оно произошло. Об этимологии слово "бабочка" я задумался впервые, как ни странно в английском языке. Впрочем, ничего странного тут нет, у меня специальность – английская филология. По крайней мере, так в дипломе написано. Но это не точно 🤣 В английском языке бабочка – "butterfly". "Butter" (как и во многих германских языках) означает "масло" (бутерброд – масло и хлеб). А слово "fly" – муха, если это существительное...