Что ж, начнем с самого начала дня. Что у нас идет в первую очередь? Правильно, завтрак! Breakfast [брэкфэст] - завтрак. А как сказать, например, "я завтракаю"? I have breakfast. [ ай хэф брэкфест] Если время завтракать уже прошло, но время обеда - не наступило, то есть в английском языке такое понятие, как "поздний завтрак". Brunch [бранч] - поздний завтрак. Что дальше по распорядку дня?! Lunch [ланч] - обед, ланч. Интересно, что слово "ланч" уже вошло в обиход к нам и в русский язык. Очень часто можно встретить такое понятие, как "бизнес-ланч", то есть обед по сути...
Или по-французски, по-немецки – язык не имеет значения. I speak a little English. Тут важно понять, что, в отличие от русского языка, a little – немного относится не к глаголу speak, а к неисчисляемому (абстрактному) существительному English, то есть дословный перевод – «немного английского языка». Вместо speak мы можем использовать любой другой требуемый по смыслу глагол, например: I know a little English – Я немного знаю английский (дословный перевод – «Я знаю немного английского языка») I understand...