Как по-английски подготовить к плохим новостям?
Пристегните ремни. Когда хочется предупредить человека, что дальше последуют неприятные новости. Вы собираетесь сказать что-то, что выбьет человека из колеи. Вы говорите с иронией или без: buckle up — «приготовься» (досл. «пристегнись»). Вы предупреждаете, что сейчас начнется эмоциональная тряска. Вы собираетесь рассказать что-то очень тяжелое и неприятное. Вы говорите: brace yourself — «приготовься» (досл...
416 читали · 1 год назад
Как по-английски сказать «ты»?
Данный вопрос мы рассмотрим в историческом аспекте. Будет интересно! Наверное. В современном английском языке понятие «ты» передается тем же местоимением, что и «вы», то есть личным местоимением you, например: Do you know him? – Вы его знаете? • Ты его знаешь? Но так было не всегда: много столетий назад в английском языке существовало отдельное местоимение «ты» – thou [ðaʊ]. Вот его формы (в скобках даны современные соответствия): thou [ðaʊ] – «ты» (you) thee [ðiː] – «тебя» (you) thy [ðaɪ] – «твой»...