6394 читали · 1 год назад
Почему некоторые слова на английском читаются не так, как пишутся?
Суть вопроса На вопрос: «Что самое трудное в изучении английского языка? » многие студенты ответят: «Написать правильно слово, которое услышал.» И правда, львиная доля английских слов - это такая насмешка над теми, кто изучает этот иностранный язык. Есть в словах такие коварные немые согласные буквы, что не произносятся, но пишутся и от них зависит произношение слова в целом. Как будто англичане специально оставили  эти немые буквы, как драгоценные камни, лишь для украшения письменной речи.  Гласные буквы, вообще, как Змей-искуситель, призваны вводить в заблуждение читателя...
8446 читали · 2 года назад
До революции в русском языке была такая буква «еръ», писалась она, как нынешний твёрдый знак Ъ. Это был полугласный звук, который никак не произносился. Тем не менее, буква была очень распространенная и занимала от 3 до 5% печатного текста в книгах и статьях. Ставилась она в конце каждого слова мужского рода: Иванъ, цирюльникъ, дубъ и так далее. А также в глаголах: селъ, пошёлъ, сделалъ. По факту в конце почти каждого слова, заканчивающегося на согласную, писалась «еръ». Когда-то давным-давно, когда пробелов не было и текст писался сплошным полотном, этот символ фактически играл роль разделителя. Потом появились пробелы, но на церковном языке все слова читались так, как пишутся, и "Ъ" писался для того, чтобы при произношении не приглушался последний звонкий звук в таких словах как "другъ", "хлебъ", "рабъ". По факту же просто было правило, которое запрещало слову заканчиваться согласным звуком, потому что в этом случае слог считался закрытым, а это не по фэн-шую, от лукавого, короче говоря, нельзя было так и баста. Но уже в конце XIX века многим стало очевидно, что буква "еръ" не нужна. Она не нужна на письме, она неудобна при наборе телеграфных сообщений, да и вообще, зачем нужно то, что не несёт в себе никакой пользы? Однако царская власть всё никак не решалась отменить эту букву (хотя попытки были неоднократные), потому что церковь и государство (общество) были едины. Отмена буквы могло вызвать непонимание со стороны необразованного народа, который мог воспринять это как бунт против церковных правил. Собственно, по этой же причине Российская Империя не решалась перейти с Юлианского на Григорианский календарь. И только после революции с приходом к власти большевики, которые своим декретом отделили церковь от государства и школу от церкви, смогли провести и реформу русского языка, и наконец перейти на Григорианский календарь. С 1918 года на протяжении 10-ти лет твёрдого знака вообще не было, вместо него в качестве разделителя в середине слов использовался апостроф: "под'езд", "с'езд", "об'явление". Но в 1928 году Наркомпрос признал, что апостроф — это так себе идея, твёрдый знак реабилитировали, но стали использовать его только для разделения в середине слова, как мы это делаем сейчас. О том, какие ещё изменения произошли в русском языке в ходе реформы 1917-1918 годов, можно почитать вот в этой статье. А тут мой Телеграм-канал — милости прошу.