3635 читали · 4 года назад
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу. Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу. Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
Без улицы нет адреса! Улица (НЯК)
Доброго времени суток! Сегодня речь пойдет про "Улицы" на Народной Яндекс Карте. В правилах они названы "Дорогами" но что бы сформировать более четкое понимание механики работы я буду называть этот объект "Улица". Цитата из правила 3.3.3. Дорога на Народной карте представляет собой составной линейный объект, не нарисованный на карте, а собранный из одного или нескольких участков дороги, каждый из которых рисуется и атрибутируется отдельно. Дорога как самостоятельный объект создаётся при заполнении поля Улица панели атрибутирования участка дороги...