Зомби-апокалипсис может начаться в любой момент, и мы хотим вас к этому подготовить! 🧟♂️ Хотите знать, как сказать «зомби» на финском и английском или где прятаться от ходячих мертвецов? Прокачайте свои навыки выживания и иностранного языка одновременно! 📚 🇫🇮 – 🇬🇧 – 🇷🇺 tartunta – infection – инфекция pelottava – scary – страшный pääkallo – skull – череп piiloutua – hide – прятаться hauta – grave – могила ruumis – corpse – труп hautausmaa – graveyard – кладбище makea vesi – fresh water – пресная вода maailmanloppu – apocalypse – апокалипсис yliluonnollinen – supernatural – сверхъестественный mennä kananlihalle – to have goose bumps – покрываться мурашками nousta haudasta – rise from the grave – восстать из могилы Zombeja! Juokse! – Zombies! Run! – Зомби! Беги! elävä kuollut – walking dead – ходячий мертвец ruokavaranto – food supply – запасы еды hirvittävä – gruesome – ужасный mielikuvitus – imagination – воображение pop-kulttuuri – pop culture – поп-культура 💬Jos tulisi zombie hyökkäys, minne menisit? – If there was a zombie attack, where would you go? – Если бы случилось нападение зомби, куда бы ты пошёл? 💬Mikä on sinun suosikki zombie-elokuva? – What's your favorite zombie movie? – Какой твой любимый фильм про зомби? Ждем ваши ответы на вопросы в комментариях! 👇 #финский #финскийязык
PRO буквы-зомби в английском языке С началом осени у меня появляется желание говорить на всякие "жуткие" темы (Halloween близко 😅), поэтому предлагаю сегодня вновь отправиться в путешествие по страницам истории языка и разобраться с так называемыми буквами-зомби в английском языке. Тема очень обширна, если вам интересно, ставьте, пожалуйста, 🔥, я продолжу в следующих постах. *** Итак, начнем с того, что разберемся, кто такие зомби? Ожившие мертвецы, верно? А как буквы могут стать зомби? Очень просто: это буквы, которые сначала "вымерли" в слове, а потом вдруг "вновь ожили" (но не совсем полноценно) На самом деле, вам очень хорошо знакомы слова с такими буквами. Разберем сегодня несколько примеров. Но сначала общая информации: Где-то примерно до 1300-1400 в английском языке появлялось большое количество заимствований из французского языка, а позднее, особенно в период Ренессанса, стали заимствовать слова из латинского. И зачастую получалось так, что в английском появляются две версии одного и того же слова - видоизмененная французская и первоначальная латинская. В 1500х была попытка восстановить старые версии правописания слов. Зачем? Хотелось показать, откуда на самом деле пришли эти слова и как они вообще связаны с английским. В каких-то словах вернулось и правописание, и произношение. В каких-то - только правописание. А теперь переходим к примерам: 1) Слово language произошло от латинского lingua. И буква u тут передавала звук /w/. Но во французском языке этот звук со временем потерялся. В старофранцузском слово выглядело так: langage. И именно в таком виде пришло в английский язык того времени. Ну а примерно в 1500х вернулась прежняя форма. Потому что в то время люди, занимающиеся языком, хорошо владели латынью и считали, что нужно восстановить справедливость. 2) другой пример - слово debt. Это французская версия латинского слова debitum. Как часто происходило во французском, слово сократилось. А в английском примерно в 1200х это слово имело два варианта написания: det/dette Примерно в 1400х из латыни приходит слово debit. Конечно, писатели понимали, что debt - это сокращенная французская форма debit. И стали писать debt вместо det/dette. Чтобы подчеркнуть связь с латинским языком. Официально оно было закреплено в 1549 году 3) еще один пример - слово doubt. Изначально оно произошло от слова dubious (dubitare) в латинском языке. Долгое время в английском писали dout. И снова примерно в конце 1400-1500х восстановили справедливость и стали писать doubt 4) ну ты еще пример - слово sign. Оно произошло от слова signum. В английском долгое время писалось так, как слышалось, то есть sine. Но когда ученые взялись серьёзно за правописание, было решено вернуть ему исконную форму и в итоге мы имеем слово sign. *** Ну вот как-то так. Люди, занимающиеся проблемами правописания в те времена, имели благородную цель - показать истинные корни слов. Кто ж знал, что спустя столько лет, изучающие английский язык будут вспоминать из "добрым словом" всякий раз, когда будут писать эти сам е слова с зомби-буквами, которые, кажется, ну никак не проверишь, а надо только запомнить наизусть 😅 #сыроежка_историяязыка