Привет, дорогие друзья! Сегодня мы будем говорить о всемирно известном цвете – зеленом. Зеленый олицетворяет природу, свежесть и жизнь, и всегда был одним из наиболее значимых цветов в культуре разных народов. Однако, вы знаете ли вы, что этот цвет может иметь различные оттенки и тонкости в разных языках? Начнем с английского языка. Зеленый в английском представлен словом "green". Однако, как многие из вас, возможно, знают, в английском существуют также и другие слова, описывающие зеленый цвет по-разному...
"Зеленый" - модель прилагательного реализована во фразеологии русского и английского языков как молодость и жизнь, скука и тоска. 1. Цвет - зеленый огонек, green cloth - зеленое полотно на столе, бильярде; 2. Зелень, растения - зеленая архитектура, зеленый корм, зеленый конвеер,(система выращивания кормов на полях), green fence, green belt, to have green fingers (to be good at gardening), green crop - кормовая культура; 3. Молодость, неопытность - зеленый юнец, зеленая молодежь, green horn - новичок, неопытный человек, green hand; 4. Свобода - дать зеленый свет, дать зеленую улицу, зеленая улица, зеленая волна, green light; 5. Отрицательный, злой - зеленая скука, зеленая тоска, зеленый змий, green eyed - ревнивый, завистливый, green with envy. Наиболее распространенные идиомы, включающие цветовое прилагательное "зеленый": green with(envy) - перен. позеленевщий от (зависти) green hand - новичек; неопытный человек to get the green light - получить разрешение (на что-либо) to give the green light - дать "зеленую улицу", открыть путь green finger - садовоческое искусство