Как и в русском языке, английское слово-аналог русского "полицейского спецназа" - это сокращение. Отличием будет только то, что в английском это не сложное слово из первых слогов двух слов ((отряд) специального назначения) , а cокращение из первых букв четырёх слов во фразе "Special Weapons and Tactics" - особое оружие и тактика - в составе фразы a SWAT team. Также прослеживается немного разница менталитетов - в русском скорее "отряд", хотя можно, как в английском, сказать "команда". Но в обоих языках ок будет сказать "группа", имея в виду спецназовцев...
В наши дни, пожалуй, одним из самых модных слов стало слово «спецназ». Им называют любую силовую структуру, ведомство, подразделение, которое занимается определенным видом деятельности. Не многие отдают себе отчет в том, что групп и подразделений уже столько, что это начинает казаться одиозным. Даже билеты в поездах проверяют спецназовцы! При этом спецназ был задуман как особый и единственный для выполнения совершенно определенных задач. Что же он все-таки собой представляет, этот спецназ, и чем...