Пиши на латинице gramotno! В русский язык с начала 90-х хлынул поток английской лексики. Некоторые слова остались символами эпохи: «секьюрити» к нулевым снова стали охранниками. Какие-то термины долго конфликтовали с русскими аналогами, но в итоге прочно обосновались в профессиональной лексике: люди с MBA понимают разницу между «экспертизой» и «опытом». А некоторые термины вошли в русский язык даже без перевода и транслитерации. Чаще всего они используются в субкультурах и закоулках Интернета. В...
Гайз, сегодня очередная интересная тема: сложносочиненные слова или как их называют в английском compounds.
Сначала немного теории:
Сложносочиненные существительные образуются при помощи двух существительных (вот это новость!)...