На своём опыте могу сказать, что заимствования в русском языке вызывают колоссальные трудности при написании. Тут тебе и постоянно меняющиеся правила, и отсутствие словарной фиксации как таковой. В последний капкан угодило, например, популярное приложение WhatsApp. На русский его можно лишь транслитерировать по правилам транслитерации или транскрибировать. Поэтому проще в серьёзных документах писать по-английски WhatsApp. Слово, которое мы сегодня разберём, в словарях есть. Но всё равно оно так успело всех запутать, что на мой вопрос о его написании правильно ответили лишь единицы...
"Рынок труда" так не случайно называется) Что мы на рынке делаем? Продаем и покупаем! Ищем сотрудника или ищем работу - процесс аналогичен процессу продажи, классических переговоров. Я это четко вижу. Есть покупатель, есть продавец, есть переменные торга, каждый со своей стороны имеет интересы и потребности. Соискатель продать себя, получить ЗП повыше и плюшек побольше, работодатель получить сотрудника получше с меньшими затратами. И абсолютно точно продает себя не только кандидат, но и работодатель...