Давно про него не писали. А так хочется про него всем напомнить! Такое ощущение, что наш Рыжий как будто плечи расправил. То есть пока он жил на улице на цепи в будке, пока хозяин лупил его за какое-то там мифическое непослушание, Рыжий жил как старичок сгорбленный. Ведь есть же и молодые такие – и люди, и животные, которым лет-то немного, но по разным причинам они больше в землю смотрят, плечи и спину в полукруг собирают и двигаются как будто осторожно. И даже дышат как будто совсем тихо или даже через раз...
Оба слова существуют в русском языке, но в их употреблении есть один нюанс. Предлагаю с этим нюансом разобраться. Немного истории Слово «ванна» пришло к нам из немецкого языка, где оно означает то же самое. Но корни у слова латинские: так когда-то называли большие сосуды, о предназначении которых мы можем только догадываться. А. В. Семёнов в этимологическом словаре приводит интересный факт: Слово vannus претерпело сложные и многочисленные смысловые изменения: от «веялки» к «опахалу», затем — к «средству освежения вообще» и далее — непосредственно к «ванне»...