Добрейшего утречка!) Таки пару слов за макароны по - флотски. По рецепту автора этого блюда. Кто же он? Я вам отвечу - Борух Соломонович Канцеленбоген. Давайте разберём основы. Начнём с того, что в общепите макароны по - флотски не подают. Во избежание отравлений. Однако, мы в офицерской столовой, в гарнизоне, успешно готовили, используя один простой момент - готовые макароны ставили в жарочный шкаф. Макароны для этого блюда нужно брать короткие, рифленые. Рожки, перья, различные спирали. И основное - фарш только из сырого мяса! Никаких отварных вариантов мяса нет и не должно быть...
Наши подписчики прислали много жаргонных слов, публикую некоторые из них: ** На флоте "карасями" называют носки. Кстати, флотское: Прогары, гады - ботинки. Шкерт - верёвка. Конец - канат. Баночка - табуретка. Шило - спирт. ** До полугода - зелёнка. От полугода до года - молодой. Дальше как у всех - черпак, старик, дед, дембель. Массандра - авиационные спиртовые смеси для употребления внутрь. Пальма - несущий винт вертолёта в стояночном положении. Свисток - реактивный самолёт. Макаронник, сверчок - сержант сверхсрочной службы...