Эта тема взорвет ваш мозг. Многим моим читателям она не понравится, и я сразу прошу у них прощения, уважая их трепетное отношение к языку и неприятие в своей речи заимствованных слов. Я же спокойно отношусь к заимствованиям, многие использую в преподавании, считаю, что соприкосновение разных языков очень продуктивно сказывается на развитии русского языка и дает возможность расширять горизонты общения людей, говорящих на разных языках. С современными заимствованиями нам ещё предстоит подружиться...
От вида крови мне стало непосебе или не по себе? Здесь речь идёт об устойчивом фразеологизме, который состоит из частицы «не», предлога «по» и местоимения «себе». Они пишутся раздельно. Правильно: «не по себе». Вчера я была очень раСтроена или раССтроена? Если разобрать слово по составу, получим приставку «рас», корень «стро», суффикс «ен» и окончание «а». Так как приставки «ра» не существует, пишем слово с двумя «с»...