«Услышал медляк с выпускного, и пробило на ностальгию», — скажет кто-то. А другой его поправит: «Ностальгия — это не про флешбэки». Разбираемся, кто из них прав, а заодно вспоминаем, как пишется это слово. Правильно: ностальгия Слово «ностальгия» пришло к нам из греческого языка, где nóstos (отсюда и первая буква «о» в слове) — это «возвращение домой», а álgos (а вот и обоснование безударной «а») — «страдание». Долгое время единственным верным значением слова «ностальгия» считалась тоска по родине, родному краю, дому...
Термин "ностальгия" перекочевал в русский язык из немецкого . В значении"тоска по Родине". Однако, лишь в конце 19 века ностальгия перестала быть заболеванием. Чем она считалась, благодаря швейцарскому доктору Иогану Хоферу. Который изучал болезни швейцарских гвардейцев. Служивших, как правило, вне своей страны. Слова и понятия "депрессия" тогда еще не существовало. Однако, все её признаки у швейцарских наемников, служивших в южных областях Европы были налицо. Описывалось состояние больного кратко: Скверное, ничем не объяснимое самочувствие...