Слышал я такой устойчивый миф, что мол слово на одном из языков австралийских аборигенов означает «я не понимаю». Якобы Кук, которого, согласно песне Владимира Семеновича, потом съели аборигены, сперва к этим самым аборигенам в Австралию 12 июля 1770-го года на судне "Эндевор" приплыл. Увидел там неизвестное прежде европейцам прыгающее животное с хвостом. Указал на зверюгу и попытался дознаться его местного названия. Но аборигены храброго капитана не поняли. И ответили: Ну а доверчивый Кук по простоте душевной решил, что сие есть название того самого скачущего зверя...
Слово «кенгуру» происходит из кууку-йимитирского языка австралийских аборигенов, которые называли этих животных «kanguroo» или «gangurru». Когда капитан Джеймс Кук со своей командой впервые узнал об этом животном и увидел детёныша кенгуру, высунувшего голову из кармана своей матери, он сначала подумал, что кенгуру — это двухголовые животные. Сегодня мы знаем об этих забавных прыгунах гораздо больше. Обитая в Австралии, в Тасмании и Папуа – Новой Гвинее, кенгуру стал настолько узнаваемым...