Сразу любопытный факт для привлечения внимания: русское слово "хозяин" (др.-русск. "хозя") пришло к нам с востока и является по сути тем же самым, что и "ходжа". Ходжу Насреддина знаешь? Вот это он. Кстати, подумала, что Насреддин - отличное имя для кота. С тех пор как у меня есть кот, я точно и бесповоротно стала собачницей. Так вот. Это слово попало к нам непосредственно от кого-то из соседей, вариантов много: чувашское "хуçа" ("хозяин"), турецкое "hoca" [ходжа] ("учитель"), татарское "хуҗа" ("хозяин"), казахское "қожа" ("хозяин"), башкирское "хужа"...
Откуда это пошло разделение ролей в семье и вечные высказывания я в доме хозяин, а ты хозяйка однокоренные слова, смыслы все закладывают разный. И не всегда я согласен с ними. А как думаете вы очень интересны комментарии по этому поводу? Хотя не каждый, как говориться хочет выносить сор из избы. Хозяин в доме на мой взгляд грубое и совсем несемейное определение. Это конечно мое субъективное мнение, с самого начала отношений мужчины и женщины писались по одному сценарию. Мужчина олицетворял в себе...