2380 читали · 2 года назад
Почему чай во всех языках мира называют только двумя способами?
В мире есть только два способа сказать «чай». Один похож на английский вариант — "ти", а другой на наш - "чай". Сравните - так будет на немецком (TEE); на итальянском (TÈ); на французском (THÉ). Казалось бы, что в этом странного? Европейские языки похожи друг на друга. Но вот так будет «чай» на языке маори (TEA), а так на яванском (TEH). Далековато от Европы! Теперь сравните другой вариант. На русском (ЧАЙ). Так на азербайджанском (ÇAY). Так на персидском (چای, звучит как "шай"). А вот так – на хинди (चाय, звучит как "чаай")...
802 читали · 6 лет назад
Почему в русском "чай", а в английском "tea"?
В современном китайском языке слово «чай» звучит как «ча» (с легким придыханием). Очень похоже на русское произношение, не правда ли? А в английском - это «tea». В немецком - «tee», во французском - «the». И это мало похоже «ча» и «чай». Объяснение здесь простое. В китайском языке существуют огромное количество диалектов. Однажды знакомая китаянка сказала мне, что может по речи определить из какой части города тот или иной человек. Так вот на северном диалекте (сейчас это общепринятый государственный язык) «чай» звучит как «ча» – «cha» (茶)...