"Булошная" или Булочная" 🤗 «Подъезд» и «Парадная»? Для меня, жившей и на Севере нашей родины, и в Средней полосе и в Петербурге, «Подъезд» всегда будет подъездом, а «Парадная» - это только в старинных особняках в центре Петербурга и, только если жильцы поддерживают эту красоту в надлежащем состоянии. Сегодня хочу поговорить о «Булочной» и «Булошной». Я говорю «Булочная», и «Булошная» мне режет слух. Но, это моё мнение. А вот, как будет правильно? Считается, что петербуржцы, особенно петербуржцы старшего поколения, «Ч» произносят четко в слове «Булочная», а вот москвичи (да и не только они) говорят через «Ш». В русском языке есть два варианта произношения этих букв «ШН» и «ЧН». Например, в 18 веке говорили «копеешный», «лавошник», «яблошный». И кстати, именно «ШН» считался признаком старомосковской орфоэпической нормой. Только вот сегодня, такое произношение устарело. Хотя, современные учебники рекомендуют некоторые слова произносить «по- старому». Какие? «яи(шн)ница», «ску(ШН)о», «наро(ШН)о», «праче(ШН)ая», «деви(ШН)ик». Еще об одной букве хочу рассказать! Это «Э». В дореволюционные времена звук «Э» считался признаком образованности. Например, если вы говорите «Електричество», вместо «Электричества», то с вами всё понято! В народе говорили не «Экипаж», а «Екипаж». Буква «Э» характерна для речи петербуржцев. Звуки «Э» и «Е» частенько используют, точнее коверкают, в словах для насмешки. Сравните «МодЭль» и «МодЕль». Пишется «МОДЕЛЬ», но вот произносится «МОДЭЛЬ». А когда хотят высмеять собеседника, то намерено произносят это слово через «Е». Слова, которые используют москвичи – петербуржцы: «подъезд» - «парадная»; «валюта» - «СКВ»; «Батон» - «Булка»; «Черный хлеб» - «Хлеб»; «Пончик» - «Пышка»; «Курица» - «Кура»; «Гречка» - «Греча»; «Половник» - «Поварешка»; «Водолазка» - «Бадлон»; «Сахар» - «Песок». У меня – «Булочная», «Водолазка», «Сахар», «Подъезд». А вы какие слова используете?
❓Как вы произносите слово булочная? Через «ЧН» или «Ш»? От этого зависит, в каком городе вы живете или к какой фонетической группе относитесь. 🥨По мнению лингвистов, петербуржцы четко произносят звуки «ч» и «ж» («булочная, яичница, дождь, что»), а москвичи — «ш» («булошная, дощщ, яишница, што»). Работает ли это на практике? Не знаю. Я родилась в Москве, но произношу «булочная». Есть ещё различия между речью жителей Петербурга и Москвы. Некоторые понятия петербуржцы и москвичи называют по-разному: 🔹Шаверма вместо шаурмы Думаю, вкусное восточное блюдо знакомо всем. В Петербурге его называют шавермой, а в Москве — шаурмой. 🔹Бадлон вместо водолазки Трикотажный облегающий и тянущийся свитер с высоким горлом в Питере зовут бадлоном или бодлоном/банлоном. В Москве такую одежду называют водолазкой. 🔹Парадная вместо подъезда Мне непривычно было услышать от курьера предложение подойти за доставкой к парадной, а не к подъезду. Парадная в Петербурге — это подъезд. 🔹Булка вместо батона Булкой жители Петербурга называют батон белого хлеба, а для москвичей булка — это сладкая выпечка. 🔹Поребрик вместо бордюра Ограничитель края дороги в Санкт-Петербурге принято называть поребриком (возможно, от слова "ребро"). В Москве такой камень называют бордюром. —— Знаю, что и в других городах есть свои слова. Например, жители Краснодарского края трёхлитровую банку называют «баллон», а большой целлофановый пакет — «кульком». ~ ❓Друзья, а как говорите вы? Булошная или булочная? ❓Какие непривычные для других слова используют в вашем регионе?