Сеня рядом и Белла пришел. Былое
❓Как вы произносите слово булочная? Через «ЧН» или «Ш»? От этого зависит, в каком городе вы живете или к какой фонетической группе относитесь. 🥨По мнению лингвистов, петербуржцы четко произносят звуки «ч» и «ж» («булочная, яичница, дождь, что»), а москвичи — «ш» («булошная, дощщ, яишница, што»). Работает ли это на практике? Не знаю. Я родилась в Москве, но произношу «булочная». Есть ещё различия между речью жителей Петербурга и Москвы. Некоторые понятия петербуржцы и москвичи называют по-разному: 🔹Шаверма вместо шаурмы Думаю, вкусное восточное блюдо знакомо всем. В Петербурге его называют шавермой, а в Москве — шаурмой. 🔹Бадлон вместо водолазки Трикотажный облегающий и тянущийся свитер с высоким горлом в Питере зовут бадлоном или бодлоном/банлоном. В Москве такую одежду называют водолазкой. 🔹Парадная вместо подъезда Мне непривычно было услышать от курьера предложение подойти за доставкой к парадной, а не к подъезду. Парадная в Петербурге — это подъезд. 🔹Булка вместо батона Булкой жители Петербурга называют батон белого хлеба, а для москвичей булка — это сладкая выпечка. 🔹Поребрик вместо бордюра Ограничитель края дороги в Санкт-Петербурге принято называть поребриком (возможно, от слова "ребро"). В Москве такой камень называют бордюром. —— Знаю, что и в других городах есть свои слова. Например, жители Краснодарского края трёхлитровую банку называют «баллон», а большой целлофановый пакет — «кульком». ~ ❓Друзья, а как говорите вы? Булошная или булочная? ❓Какие непривычные для других слова используют в вашем регионе?
«Булошная», «крэм», «кепчук»: как говорили в СССР и почему теперь это смешно
Булошная или булочная? Согласитесь, звучит необычно. А ведь именно так наши бабушки ходили за хлебом. Сегодня такие слова кажутся старомодными, даже забавными, но в Советском Союзе это было нормой. Почему? Давайте посмотрим, как менялся язык, вспомним пять слов, которые звучали по-другому, и узнаем, что скрывается за этим изменением. Кстати, я бы удивлена, узнав что одно из слов звучало по-сути как калька с языка-оригинала, а вот современное звучание — уже результат адаптации. Советский Союз — это не только стройки века и «человек человеку друг», но и строгие языковые нормы...