Появлением и всплеском популярности (если кто не помнит) этого слова мы обязаны, конечно, Масяне (Эпизод 10. «Пятница»). Есть версия, что «по-любому» — вольный перевод английского anyway. Но мультику уже 20 лет в обед, а слово «по-любому» до сих пор присутствует в устной и письменной речи. Но начнем... с конца. Никто не запрещает говорить и писать «по-любому», и никто не предписывает заменять это разговорно-просторечное слово синонимами. Хотя литературных синонимов немало: Как и многие разговорно-просторечные...
Вот попалось мне в современном художественном тексте слово по-любому. Очень модным это слово стало, особенно среди молодежи, употребляется оно в значении «в любом случае»: «Мы по-любому опоздаем – «в любом случае опоздаем». По смыслу и по форме это наречие. Однако слова по-любому до сих пор не знают орфографические словари. Раньше это сочетание употреблялось только так, например: «по любому поводу». Как наречие оно образовано в соответствии с правилами и писать его действительно нужно через дефис...