Дорогие читатели, в сегодняшней статье мы поговорим о важности нюансов. Ведь они могут существенно влиять на смысл фразы. Сегодня мы разберем две немецкие фразы: "knielang" и "bis zu den Knien". Фраза "knielang" переводится как "длиной до колен". Она используется для описания длины предметов, таких как одежда. Например, "ein knielanger Rock" означает "юбка длиной до колен". Эта фраза акцентирует внимание на конкретной длине, что делает её очень полезной при описании моды. С другой стороны, "bis zu den Knien" переводится как "по колено"...
Замечательная команда в лице режиссёров: Александра Абдуллаева и Байбулата Батуллина, сценаристов: Александра Вялых, Александра Мамедова, Алексея Корда, придумала комедийную мелодраму " По колено". В сериале есть всё и любовные истории и колкие шуточки и забавные приключения безбашенных и чудаковатых героев. Александр Абдуллаев сам нашёл главного героя в рекламном ролике в роли тамады и пригласил в фильм. До этого Иван Филиппов никогда не снимался в кино, а после сериала стал настоящей звездой...