5 лет назад
Как пишутся письма в Азии на английском?
За долгие годы коммуникации в онлайн в российской действительности я пришла к емкому, средне-формальному деловому стилю письма, который, на мой взгляд, был венцом ясности, простоты и адекватности. Но... Я пишу письмо главному руководителю маркетинга SAMSUNG в Малайзии, рядом со мной мой индийский коллега, пристально следящий что и как я пишу, и две славянские коллеги, занятые другим. "Нет, так нельзя писать", -говорит индийский коллега и настаивает вставить вступление, где мы благодарим за доверие и предоставленную возможность делать проект...
145 читали · 1 месяц назад
Как объяснить по-английски, что силы на исходе?
Когда человек действительно на грани, он уже не говорит I’m tired. Вместо физической усталости акцент делается на моральной стороне. Выбрала три фразы с разными смыслами, чтобы вы могли обозначить по-английски ту самую черту, за которой уже не «устал», а «все». Выражение означает не общую усталость, а полное истощение сил на конкретную борьбу, терпение или притворство. Когда вы говорите это, вы признаете: кончилась не энергия вообще, а способность заставлять себя продолжать. Фраза описывает состояние эмоционального опустошения, когда пропадает интерес, мотивация и смысл...