В британском английском и американском английском существует огромное количество различий в совершенно неожиданных темах. Вы вот знали, что кроссовки жители Лондона называют "trainers", а ньюйоркцы — "sneakers"? Сегодня мы решили собрать самые распространенные из подобных различий, связанные с названием различных предметов нашего гардероба. • Брюки, штаны + Британский английский: Trousers /ˈtraʊzə(r)z/ + Американский английский: Pants /pænts/ • Свитер + Британский английский: Jumper /ˈdʒʌmpə(r)/...
Одна кроссовка или один кроссовок ? Туфель или туфля ? Туфля для кросса -кроссовкА. 🏃
КРОССОВКИ заимствовано из французского, где cross — сокращение от английского cross-country, ( cross «через» country «сельская местность».) На английском кроссовки -это snЕАkers(кстати ,уже часто употребляют " сникерсы") Не путайте с шоколадкой "Snickers" ,которую назвали в честь лошади по кличке Sniсkers. (to snicker - тихо радостно ржать,хихикать.) Спросите, кого -нибудь ,что означает название шоколадки. 😉
Но слово snEAkers возникло раньше(взяв за основу to sneak - бесшумно красться, двигаться)...