208 прочтений · 2 года назад
О том, как сложно быть Юрием
Привет, друзья!🖐 Когда мы проходили перевод личных имён в вузе, то, как сейчас помню, что имя «Юрий» было исключением, и переводилось оно с буквой «i» на конце. В отличии от других имён с подобным окончанием получалось не «Yury», а «Yuri». Откуда у Юрия растут ноги Объяснялось, это тем, что прославившийся обладатель этого имени Юрий Гагарин 🚀 стал известен в международном масштабе, и его имя было переведено на английский язык именно как «Yuri». Даже сейчас, зайдя на официальный сайт NASA.gov...
2,6K прочтений · 4 года назад
Новое написание латиницей в загранпаспортах. Был "Yury", теперь "Iurii"
Справляли намедни День Рождение племянницы Алисы, и на стене писали имена всех наших. По этому поводу вспомнили загадочные правила новой транслитерации. Транслитерация (лат. trans – ‘через’ + litera – ‘буква’) – точная передача букв письменности одного языка алфавитом другого языка. Правила применяются в загранпаспортах, паспортах, банковских картах, водительских удостоверениях и прочих. Речь, на торжествt коснулась замены старого паспорта на новый. Интересно, это международная инициатива или...