261 читали · 7 лет назад
Mitsubishi Motors в России станет "Митсубиши Моторс". Но это же безграмотно!
Японцы пошли на поводу у менеджеров-дилетантов. А как правильно? То, что иностранная компания старается быть ближе к местному рынку и переводит свое название на кириллицу, это безусловно правильный и достойный шаг. Но вот то, как это было сделано, вызывает оторопь - к серьезному вопросу отнеслись явно наплевательски, не удосужившись поинтересоваться элементарными правилами транскрибирования японских имен собственных. Для того, чтобы было понятно наше возмущение, сделаем небольшой экскурс в историю...
3 года назад
МАРКИ НАЗВАНИЯ КОТОРЫХ ПРОИЗНОСЯТ НЕВЕРНО
Едва ли не самая спорная ситуация сложилась с произношением японской Mitsubishi. «Ши» или «си»? Согласно официальному переводу правильно произносить «Митсубиси». Однако 3 года назад представители Mitsubishi Motors Россия официально заявили, что поскольку в японском оригинале окончание этого слова произносится как «щи», то такое звучание, по их мнению, гораздо ближе к «ши». Так что с фонетической точки зрения наиболее сопоставимый вариант с оригинальным произношением бренда — именно «Митсубиши». HYUNDAI Не меньше путаницы с названием корейской Hyundai. Самые популярные варианты произношения — «Хюндай» или «Хендай»...