Есть такое модное поветрие в современных соцсетях - считать русский язык предком английского. Ну и до кучи еще массы других языков мира. но поскольку английский у нас все время на слуху, то про него и говорят чаще. Вообще, идея, конечно, не нова. Еще Тредиаковский в восемнадцатом веке баловался такими лингвистическими трюками,объясняя через русский язык названия европейских государств. Да и кроме него, сочинений на эту тему было немало. Но нынешний виток популярности тезиса "русский язык - всеобщий предок" связан с именем замечательного отечественного сатирика Михаила Задорнова...
Пожалуй, все любят лакомиться сочными, сладкими ягодами. Предлагаю вместе вспомнить названия любимых ягод, а также узнать новые слова, которые вы не знали. Ягода в английском языке переводится как berry ['berɪ], и именно эта концовка входит во многие названия ягод: Тем не менее, есть такие названия, как watermelon ['wɒtər‚melən ] (арбуз), blackcurrant [ blæk 'kʌrənt ] (черная смородина), , cherry (вишня), которые также обозначают определенные ягоды. Названия ягод, приведенные выше знают многие изучающие английский язык...