- Нонна? Почему Нонна? - В переводе с Египетского, Нонна – посвящённая богу. Расставались они тяжко. Даже Он плакал. Обнимал так, что все косточки хрустели. Не могли в последнюю ночь ни наглядеться, ни налюбиться. Душа на части рвалась, рыдания в судороги переходили. Да что поделаешь? Жизнь так устроена. Нет места для любви. Ох, горе, горе какое. Жить-то как теперь без своего единственного она будет? Ушёл. Уехал. Тоска душу бередила так, что выть хотелось. А как повоешь, когда Степан рядом? Терпеть надо...
«А я — Нонка! Нарекли невинное дитя… При чем там была Нонна? Среди казацких хат, кубанских степей разве это имя для вовсе не поэтической девочки с пыльными ногами? Как ни вдалбливала мне мама любовь и память о той девушке Нонне, что приехала когда-то из Москвы комсомольские дела проверять, я все равно ее не полюбила, потому что не видела никогда. Казачки отводили иногда душу, рассказывая с издевкой, как мама понесла меня, запеленутую, в сельсовет, где сидела делопроизводитель — такая же молодая комсомолка...