4 дня назад
Как писать русские имена на английском
Знаете ли Вы, как правильно написать свое имя на английском? Это важно, чтобы оформить заказ на зарубежном сайте, составить резюме для международной компании или заполнить документы для визы и авиабилета. В этой статье мы расскажем основные правила и приведем примеры наиболее популярных мужских и женских имен с их англоязычными аналогами и сокращениями. Можно ли переводить имя человека? Да, если это имеет смысл. Например, в литературе или кино часто встречаются так называемые говорящие имена. Так, Надежду можно перевести как Hope, Любовь — как Love, а Льва — как Lion...
5101 читали · 6 месяцев назад
Жизнь в Англии и России. Английский взгляд на русскую магию имён. Михаил, Миша, Мишенька… Сколько вас тут вообще?!
Когда мой муж-англичанин впервые приехал в Россию, он был настроен решительно: он готовился к снегу, к оливье с горошком, к пробкам, к свекольному борщу и даже к тому, что люди не улыбаются в лифте. Но вот к чему он точно не был готов — так это к русским именам. Больше всего его сбила с толку их… как бы это сказать… множественность. Ну ведь как у них в Англии? Джон — это Джон. От силы кто-то скажет «Johnny» или «Mate». А у нас один человек — это целый ансамбль. Порой, кажется, будто у каждого русского есть встроенный отдел фантазийных имён...