Чтобы сказать на английском "я не против", можно найти такой перевод, как "I'm not against it". Но эта фраза обычно только для обсуждений вкусов, мнений, например: Do you think Robert Pattinson should play the Batman? - Well, I'm not against it. Как относишься к Роберту Паттинсону в роли Бэтмена? - Ну, я не против. Как можно сказать по-английски "я не против", когда дело касается более повседневного диалога? Самая распространённая фраза: Can I open the window? - Sure, I don't mind. Ничего, если я открою окно? - Конечно, я не против...
Разберу одно письмо анонимное. И покажу на его примере, как девушки могут быстро отвратить парня, который изначально симпатизирует. Здравствуйте Парень из общей компании начал со мной общаться, пригласил несколько раз на встречу, мы сходили в кафе, потом он предложил посмотреть /сходить в кино как-нибудь, я согласилась (Они уже знакомы, виделись в компании, парень себя проявил хорошим интересным, понравился автору, а она понравилась ему, поэтому он предложил ей встретиться. Вот так легко и ненавязчиво ведут себя парни с симпатичными им девушками...