В 1987 г писатель Пол Монетт издал книгу «Хищник». Это роман написанный по сюжету классического фильма с железным Арни в главной роли. В целом, и книга и фильм совпадают в общих частях сюжета. Но есть существенные расхождения...
Пора бы уже отлипнуть от иностранных слов. Применяют где попало. Где нужно и где ненужно. Почему пишу эту статью? Увидел в одной из соцсетей новость о том, что наши оружейники изготовили снайперскую винтовку с боем до 1800 метров. Назвали её Раптор как то там. Типа хищник по английски. Возникает вопрос, а почему Раптор? Почему не Хищник? Назвали с прицелом продажи на экспорт? Ну так те, кто будет покупать пусть учат, или знакомятся с русским языком. Он гораздо мощнее звучит. Согласитесь? Сейчас в Госдуме и Правительстве идёт обсуждение о русском языке...