Например, в английском языке аналогом имени Алексей является «Alex». В испанском и итальянском языках его форма звучит как «Alejandro». В немецком — «Alexander». Все эти имена связаны с одним и тем же древнегреческим корнем и имеют схожие значения, что подтверждает универсальную ценность имени как «защитника». Кроме того, имя встречается в разных вариантах в славянских языках. В польском языке — «Alek», в чешском — «Alex», а в болгарском — «Aleksey». Люди с именем Алексей, как правило, обладают сильным характером, они уверенные в себе и ответственные...
При транслитерации имен с русского языка на английский важно помнить, что не следует переводить имена и фамилии. Вместо этого их следует транслитерировать, используя соответствующие английские буквы для обозначения русских звуков. Некоторые русские буквы имеют нюансы, которые могут усложнить их транслитерацию, например, буква Е, которая в начале имени может писаться как YE или E.
Существуют также специальные буквы и сочетания, которые требуют особых методов транслитерации. Например, буквы B и K не читаются по-английски и не должны заменяться апострофами...