Пятое колесо в колеснице - значение и история выражения
Сегодня разберём несложный фразеологизм, который вы наверняка слышали, но почти никогда не употребляли. ПЯТОЕ КОЛЕСО В КОЛЕСНИЦЕ (ТЕЛЕГЕ) - нечто совершенно ненужное, лишнее, избыточное Выражение это пришло к нам из немецкого фольклора. У немцев есть такая пословица: "Der Wagen hat keinen Platz für die Sattelkupplung". В переводе она означает - у телеги нет места для пятого колеса. Все мы знаем, что телега - это четырехколесное средство передвижения. Раньше её ещё называли колесницей, отсюда и родились два возможных варианта этого фразеологизма...
4 года назад
5 японских пословиц с русским смыслом.
«Пятое колесо в телеге» и «лапша на уши» по версии страны восходящего солнца В каждом языке есть привычные идиомы. Поразительно бывает узнать через какие образы воспринимают одни и те же ситуации разные народы мира. Мы, конечно, заинтересовались японскими.  Вот с пятого колеса и начнем!  Чтобы обозначить что-то ненужное, японцы говорят: «Ноги змеи» (которых у нее нет и которые ей не нужны). 蛇足 = Dasoku. Так же подходит для ответа на непрошенные советы.  Например, вот выне просили, но мы дасоку...